Am F
Sieh, wie weit wir gekommen sind
C G
aber sind wir doch am Anfang
Am F
Sind wir nicht stark und selbstbewusst,
C G
gerecht zu uns und zu anderern?
Am F
Hast du schon mal nach draußen geblickt?
C G
Weist du, wie gut es dir geht?
Am F
Wenn ich dir die Welt mal anders zeigte,
C G
was würdest du dann sagen?
Am F
Wir sind zufrieden und leben im Luxus
C G
haben alles und noch viel mehr
Am F
Und doch gibt es immer jemanden
C G
der meint, es gäb was, das ihm fehlt
Am F
Was ist passiert, dass es soweit kam,
C G
dass wir die Welt nicht versteh'n?
Am F
Jeder ein Krieger seiner eigenen Schlacht
C G
vergessen, was wir wirklich sind
Dm F
It seems we've lost the sense for truth
C G
go back, find out what really counts
Am G
We are all created equal
F F
someone from above can tell
Am G
that every single one of us
F C
creates his very destiny
Am F
There's no difference black or white
C G
What's the point in hiding pride
Am F
Feel it when we stand together
C G Am G
on the edge of paradise
Am F
Ist es nicht die Liebe, die zählt
C G
Wenn Bomben fliegen, Verbrecher siegen,
Am F
wenn Türme stürzen und Menschen fliehen,
C G
empfinden wir dann wirklich Hass?
Am F
Wir wissen, dass die Liebe zählt
C G
Im Inn'ren sind wir alle gleich
Dm F
On the outside we look different
C G
but our hearts beat in common
Am G
We are all created equal
F F
someone from above can tell
Am G
that every single one of us
F C
creates his very destiny
Am F
There's no difference black or white
C G
What's the point in hiding pride
Am F
Feel it when we stand together
C G Dm
on the edge of paradise
C
If god was one of us
Dm
if he sat with you and me
C
What would you think
A
What would you change?
Bm A
Aren't we all created equal?
G A
When's the time that we will see?
Bm A
We all belong in this together
G A
we create our destiny
Bm G
God loves everyone of us
D A
I believe a day will come
Bm G
when everyone will understand
D A D
we've always been one world!