Georges Brassens nasceu a 22 de Outubro de 1921 em Sète, porto de pesca francês banhado pelo mar mediterrâneo, filho de Elvira Dagrossa e do seu segundo marido Jean-Louis Brassens. A mãe é de origem italiana e profundamente católica, enquanto o pai é um livre pensador anti-clerical. Todavia esta família, que inclui um quarto membro, a meia-irmã Simone, filha do primeiro casamento da mãe de Brassens, tem um ponto em comum : todos apreciam a música e todos têm de memória numerosas canções que adoram entoar
Quatro anos de trabalho duro!Neste mês de maio fizemos quatro anos no ar. Continuamos trabalhando na divulgação deste maravilhoso instrumento, obrigado por participar da nossa história!
Song: Élégie à un rat de cave Artist: Georges Brassens Album: Brassens chante Bruant, Colpi, Musset, Nadaud, Norge Year: 1983 (Release date) Tabber: [email protected]
Intro (0:00)
FFBbC FFBbC FFBbCF
Chorus (0:15)
FF7Bb Personne n'aurait cru ce cave C7FBbC Prophétisant que par malheur FF7Bb Mon pauvre petit rat de cave C7FBbC Tu débarquerais avant l'heure FF7Bb Tu n'étais pas du genre qui vire C7FBbC De bord et tous on le savait FF7Bb Du genre à quitter le navire C7F Et tu es la première qui l'aies fait
Verse (0:45)
CB Maintenant ma mie qu'on te séquestre, au sein des cieux DmA7 Que je me déguise en chanteur d'orchestre, pour tes beaux yeux D7 En partant ma mie je te l'assure, tu as fichu le noir au fond de nous AbGm Quoiqu'on n'ait pas mis de crêpe sur nos putains de binious
Verse (1:14)
CB On ne m'a jamais vu, faut que tu le notes, c'est une primeur DmA7 Faire un boeuf avec des croque-notes, c'est en ton honneur D7 Sache aussi qu'en écoutant Bechet, folle gamberge, on voit la nuit tombée CBbA7 Ton fantôme qui sautille en cachette, rue du Vieux Colombier D7CG7C Ton fantôme qui sautille en cachette, rue du Vieux Colombier
Chorus (1:51)
FF7Bb Sans aucun "Au revoir mes frères" C7FBbC Mais on ne t'en veut pas pour autant FF7Bb Mine de rien tu es allée faire C7FBbC Ton trou dans les neiges d'antan FF7Bb Désormais, c'est pas des salades C7FBbC Parmi Flora, Jeanne, Thaïs FF7Bb J'inclus ton nom à la ballade C7F Des belles dames du temps jadis
Verse (2:20)
CB Maintenant ma mie qu'ta place est faite chez les gentils DmA7 Que tu as retrouvé pour l'éternelle fête, Papa Zutty D7 Chauffe la place à tous les vieux potaches: machin, chose, et Luther et Longnon AbG Et ce gras du bide de Moustache, tes fidèles compagnons
Verse (2:48)
CB S'il est brave, pourquoi que Dieu le père, là-haut ferait DmA7 Quelque différence entre Saint-Pierre et Saint-Germain-des-Prés D7 De tout coeur on espère que dans ce paradis miséricordieux CBbA7 Brillant pour toi des lendemains qui dansent, où y a pas de bon Dieu D7C Brillant pour toi des lendemains qui dansent, où y a pas de bon Dieu