E
Ens vam retrobar una nit d'estiu en un cicle especial
A
de cinema francès a la fresca.
E
El meu plan era tornar aviat però al final tot es va anar allargant
C#m
i els dos vam decidir sortir de gresca.
A C#m
Se'ns va fer tard.
B A E
Va dir: "No agafis pas el cotxe, si vols et pots quedar.
B A E
Que al pis hi tinc un quarto exprés per convidats".
E
Et deixo aquí sobre un cobrellit
A
perquè ara no però després fot rasca, ja veuràs.
E
Si tens gana o vols aigua tu mateix
A
pots fer com si fossis a casa.
A C#m
La manera com va dir bona nit i va picar l'ullet era
G#m A
fàcilment mal interpretable.
F#m
Vaig augurar una nit per la posteritat,
fer un cim, fer un 8.000,
B E
fer quelcom difícilment igualable.
A C#m
Però allà no passava res,
B
només aquell silenci
A E
trencat pel meu somier.
B
Potser no era el seu tipus,
A E
millor que no fes res.
A C#m
I en una paret al fons
B
imprès en blanc i negre
A E
hi havia un pòster d'en Godard.
B
Potser ell podria dir-me
A
perquè em ballava el cap.
E G# C#m
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
A E
vull entendre-ho però no puc.
E G# C#m B
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.
E G# C#m
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
A E
vull entendre-ho però no puc.
E G# C#m B
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.
E
Ell va dir que en casos com aquests no es tracta
de ser més guapo o més lleig
A
sinó d'estar convençut de fer-ho.
E
Jo vaig dir-li: "Ja però si ara hi vaig i ella no vol
C#m
després què? després tot això acaba siguent un rollo patatero".
A C#m
Em va convidar a fumar
B A E
i en un plano-seqüència una frase magistral
B
"Una dona és una dona
A E
no et preocupis, tant se val".
A C#m
L'endemà vam esmorzar,
B A E
ni tan sols vaig mirar-la i a l'hora de marxar
B A E
ella em va fer un petó que encara no sé interpretar.
E G# C#m
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
A E
vull entendre-ho però no puc.
E G# C#m B
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.
E G# C#m
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc
A E
vull entendre-ho però no puc.
E G# C#m B
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.