O Marillion teve sua origem no início dos anos 80 apresentando-se como o principal representante da nova geração do Rock Progressivo Inglês, já que este estava em decadência desde o aparecimento do Movimento Punk e do New Wave, além do abandono do estilo feito pelas bandas consideradas seus principais "medalhões", como o Genesis, Yes, ELP e Pink Floyd.
O primeiro single da banda, “Market Square Heroes”, misturando elementos de Rock Progressivo setentista
Quatro anos de trabalho duro!Neste mês de maio fizemos quatro anos no ar. Continuamos trabalhando na divulgação deste maravilhoso instrumento, obrigado por participar da nossa história!
#----------------------------------PLEASE NOTE---------------------------------# #This file is the author's own work and represents their interpretation of the # #song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. # #------------------------------------------------------------------------------## From: Stefan
"Slainte Mhath"
by Marillion
First, the piano:
--#----------------------------------
------------------------------------- O = 1/4 note o = 1/8 note -----------------------O-------------
------------------------------------- (4 times) O o o --------------o--------------o-------
--- --- --- --- o o o o
Then, some chords:
[D] [C] [Am] [G] (4 times)
Now, a guitar:
e ---------------------------- b -4-3-4---------4-3-4------6- g --------3-5-3---------3-5--- (repeat this forever and ever) d ---------------------------- a ---------------------------- e ---------------------------- chords: [F] [Eb]
Time for some singing:
A [F] hand held over a [Eb] candle in angst fuelled bra[F]vado [Eb] A [F] carbon trail [Eb] scores a moist stretched [F] palm [Eb]
(etc.)
And you [C] listen with a [F] tear in [Bb] your eye to their [C] hopes and be[F]trayels and your [Bb] only reply is Slainte mhath.
The guitar-riff starts again, with the same chords:
[F] Princes in exile [Eb] raising the standard Dram[F]buie [Eb] Pa[F]rading their anecdotes [Eb] tired from old cam[F]paigns [Eb]
(etc.)
Take it a[Ab]way Take it a[Bb]way Take it a[Csus4]way Take it a[Bbsus4]way, take it away Take it a[Csus7]way, take it away Take me a[C]way! [Bb] [F] [C] [Bb] [F]
From the [C] dream on a the barbed wire at Flanders and [Bb] Bilston [F] Glen From a [C] Clydeside that rusts from the tears of its [Bb] broken [F] men
(etc.)
And that's all folks!
Stefan (pronounced: Stay-fun) Frank [email protected] Vrije Universiteit Amsterdam, The Netherlands
(With thanks to Mark van 't Zet for the tab-notation)