Donovan (Donovan Philips Leitch), es un cantautor, poeta y guitarrista escocés nacido el 10 de mayo de 1946, en Maryhill, Glasgow. Emergió a mediados de los '60 como cantante folk, lo que le valió ser llamado el Bob Dylan británico, pero pronto se desató de esa etiqueta convirtiéndose en uno de los mayores representantes de la psicodelia de mediados y finales de los sesenta, con un estilo muy personal que fusionaba Jazz, Folk, Rock, y Música étnica.
¡Cuatro años de duro trabajo!Este mes de mayo cumplimos cuatro años al aire. Seguimos trabajando en la difusión de este maravilloso instrumento, ¡gracias por participar en nuestra historia!
CC/GCC/GFCC/GCC/G Come all ye starry star-fish, living in the deep blue sea. CC/GCC/GFCC/GCC/G Crawl to me; I have a propo-sition to make thee. CC/GCC/GFCC/GCC/G Would you walk the North Sea floor, to Belgium from Eng-land?
Chorus 1:
CC/GAm Bring me word of a banjo man, FCC/GCC/G With a tattoo on his hand.
Verse 2:
CC/GCC/GFCC/GCC/G The spokesman of the star-fish, spoke as spokesman should. CC/GCC/GFCC/GCC/G "If'n you met our fee then, certainly we would. CC/GCC/GFCC/GCC/G If you cast a looking-glass u-pon the scallopped sand;
Chorus 2:
CC/GAm You'll have word o' this banjo man, FCC/GCC/G With a tattoo on his hand".
Verse 3:
CC/GCC/GFCC/GCC/G Come all ye starry star-fish, I know your ways are caped. CC/GCC/GFCC/GCC/G Maybe its be-cause you're astro-logically shaped. CC/GCC/GFCC/GCC/G Converse with the herring shoals, as I know you can,
Chorus 3:
CC/GAm Bring me word o' the banjo man, FCC/GCC/G With a tattoo on his hand.
Verse 4:
CC/GCC/GFCC/GCC/G The eldest of the star-fish spoke, after a sigh; CC/GCC/GFCC/GCC/G "Youthful as you are young man, you have a 'Wisdom Eye'; CC/GCC/GFCC/GCC/G Surely you must know a looking-glass, is made from sand?
Chorus 4:
CC/GAm These young-fish are fooling you, FCC/GCC/G A-bout this banjo man."
Verse 5:
CC/GCC/GFCC/GCC/G "Come then aged star-fish, riddle me no more. CC/GCC/GFCC/GCC/G For news I am wea-ry, and my heart is sore. CC/GCC/GFCC/GCC/G All on the silent sea-shore, help me if you can,
Chorus 5:
CC/GAmFCC/GCC/G Tell to me, if you know, of this banjo man".
Verse 6:
CC/GCC/GFCC/GCC/G "All through the seven o-ceans, I am a star most famed. CC/GCC/GFCC/GCC/G Many 'leggys' have I lost, and many have I gained. CC/GCC/GFCC/GCC/G Strange to say, quite recent-ly, I've been to Fleming Land,
Chorus 6:
CC/GAmFCC/GCC/G And if you are courteous, I'll tell you all I can.
Verse 7:
CC/GCC/GFCC/GCC/G "You have my full at-ten-tion", I answered him with glee, CC/GCC/GFCC/GCC/G His brother stars were twink-ling, in the sky above the sea. CC/GCC/GFCC/GCC/G So I sat there with rapt at-tention, on the sand,
Chorus 7:
CC/GAmFCC/GCC/G Very anxious for to hear, of the banjo man.
Verse 8:
CC/GCC/GFCC/GCC/G "I have seen this tattooed hand, through a ship port-hole. CC/GCC/GFCC/GCC/G Steaming on the watery main, through the waves so cold. CC/GCC/GFCC/GCC/G Heard his tinkling banjo, and his voice so grand.
Chorus 8:
CC/GAmFCC/GCC/G But you must come to Belgium, to shake his tattooed hand."
Verse 9:
CC/GCC/GFCC/GCC/G "Gladly would I come, oh, gladly would I go. CC/GCC/GFCC/GCC/G Had I not my work to do, and my face to show. CC/GCC/GFCC/GCC/G I re-joice to know he's well, but I must go in-land,
Chorus 9:
CC/GAmFCC/GCC/G Thank you for the words you brought, of the banjo man".
Verse 10:
CC/GCC/GFCC/GCC/G I walked a-long the evening sand, as charcoal clouds did shift. CC/GCCC/GFCC/GCC/G Re-vealing the moon shi-ning, on the pebble drift. CC/GCC/GFCC/GCC/G Contem-plating every other word, the starfish said;
Chorus 10:
CC/GAmFCC/GCC/G Whistly winds, they filled my dreams, in my dreaming bed.