¡Cuatro años de duro trabajo!Este mes de mayo cumplimos cuatro años al aire. Seguimos trabajando en la difusión de este maravilloso instrumento, ¡gracias por participar en nuestra historia!
[C] Soldier's xxx xx xxxxx [F] lives xxx xxxxxxx xx [C] Ireland [Am] Some [Em] have [Dm] come xxxx x xxxx xxxxxx xxx [G] wave [C] Sworn xx xx xxxx xx [F] more xxx xxxxxxx xxxx [C] land Shall [Em] shelter xxx xxxxxx [Dm] or xxx [G7] slave To [F] night xx xxx xxx [C] ''bhearna xxxxxxxx In [Em] Eirn's [Dm] cause xxxx [G7] woe xx xxxx Mid [C] cannons' [Em] roar xxx xxxxxx [F] peal We xxxx [C] chant x [G] soldier's [C] song
[C] Sinne xxxxx [Fáil] a [F] tá xxx xxxxxx xx [C] Éirinn [Am] Buion [Em] dár [Dm] slua xxxx xxxxx xx xxxxxxx [G] chugainn [C] [Fé] mhóid xxxxxx xxxx xxxx [F] tír xxx xxxxxx xxxx [C] ta Ní [Em] fhagfar xxxxx xxxxxxx [Dm] ná xxx [G7] tráil [A] [F] nocht x xxxxxx xx [C] bhearna xxxxxx Le [Em] gean xx [Dm] Ghaeil xxxx [G7] báis xxx xxxxx Le [C] guna [Dm] screach xxx xxxxxxxx xx [F] bhiléar Seo xxxx [C] canaidh [G] Amhrán xx [C] bhFiann
Soldiers are we whose lives are pledged to Ireland Some have come from a land beyond the wave Some to be free no more our ancient sireland Shall shelter the despot or the slave tonight we man the Bearna Baoghal In Erin's cause come woe or weal Mid cannon's roar and rifle's peal We'll chant a soldier's song
We'll sing a song a soldier's song With cheering rousing chorus As round our blazing fires we thong The starry heavens o'er us Impatient for the coming fight And as we wait the mornings light here in the silence of the night We'll sing a soldier's song
CHORUS
In valley green or towering crag Our fathers fought before us And conquered 'neath the same old flag That's floating o'er us We're children of a fighting race That never yet has known disgrace And as we march the foe to face We'll sing a soldier's song
CHORUS
Sons of the Gael Men of the Pale The Long watched day is breaking The serried ranks of Innisfail Shall set the tyrant quaking Our camp fires now are burning low See in the east a silvery glow Out yonder waits the saxon foe So sing a soldier's song
Re Peadar Kearney in 1937 wrote an extra verse of The Soldiers Song specially with the North in mind
And here where Eire's glories bide Clan London fain would flourish But Ulster-wide what e'er betide No pirate blood shall nourish While flames the fier of Con and Owen While Cave Hill guards the fame of Tone From Gullion's Slopes to Inishowen We'll chant a Soldier's Song
Sinne Fianna Fáil Atá Fá gheall ag Éirinn Buidhean dár sluagh tar rúinn do ráinig chughainn Fámhoídh bheírh saor Sean-tír ár sinnsear feasta Ní fágfar fá'n tíorán ná fa'n tráil Anocht a theigeamh sa bhearna baoghail Le gean ar Gaedhí chun báis nó saoghail Le gunna sgréach Fá lamhach na piléar Seo Libh canaidh amhrán na bhFiann
Seo dhibh a cháirde duan oglaidh Caithréimeach bríoghmhar ceolmhar Ár dteinte cnámh go buacach táid S an spéir go min réaltógach Is fionmhar faobhrach sinn chun gleo S go tiúnmhar glé roimh tigheacht do'n ló Fa ciúnas chaoimh na h-oidhche ar seol Seo libh canaídh amhrán na bhFiann
Cois banta réidhe ar árdaibh sléibhe Ba bhuadhach ár rinnsear romhainn Ag lámhach go tréan fá'n sár- bhrat séin Tá thuas sa ghaoith go seolta Ba dhúthchas riamh d'ár gcine cháidh Gan iompáil riar ó imirt áir Siubhal mar iad i gcoinnibh rámhaid Seo libh canaidh amhrán na bhFiann
A buidhean nach fann d'fuil Ghaoidheal is Gall Sinn breacadh lae na saoirse Tá sgéimhle 's sgannradh í gcroidhthibh namhad Roimh ranngaibh laochra ár dtíre Ár dteinte is tréith gan spréach anois Sin luinne ghlé san spéir anoir S an bíodhbha i raon na bpiléar agaibh Seo libh canaidh amhrán na bhFiann