I have noticed there is no tab for the original version of this song, the one brave Italian partisans sang
during their days of militancy in the Resistance against Nazis and fascists, so I decided to submit one
myself.
Bella Ciao means a lot to my country (Italy, of course) as it's widely known as the most famous
anti-fascist hymn ever sung. However, it has become a symbol of freedom and resistance all over the world,
it has been translated into several languages and played in different situations and places. That's why I
think non-Italian speakers too could (and should) enjoy this. We don't exactly know who wrote it, and that
makes the whole thing even more powerful, I believe.
As to Italian speakers... the lyrics change according to the website you check, I just tried to put the ones
that sounded most right/nice to me.
Please rate and leave a comment, if you wish!
Ora e sempre Resistenza.
Am
Una mattina mi son svegliato,
O bella, ciao! Bella, ciao!
Am7
Bella, ciao, ciao, ciao!
Dm Am
Una mattina mi son svegliato
E7 Am
e ho trovato l'invasor.
Am
O partigiano, portami via,
O bella, ciao! Bella, ciao!
Am7
Bella, ciao, ciao, ciao!
Dm Am
O partigiano, portami via,
E7 Am
ché mi sento di morir.
Am
E se io muoio da partigiano,
O bella, ciao! Bella, ciao!
Am7
Bella, ciao, ciao, ciao!
Dm Am
E se io muoio da partigiano,
E7 Am
tu mi devi seppellir.
Am
Seppellire lassù in montagna,
O bella, ciao! Bella, ciao!
Am7
Bella, ciao, ciao, ciao!
Dm Am
E seppellire lassù in montagna
E7 Am
Sotto l'ombra di un bel fior.
Am
E le genti che passeranno
O bella, ciao! Bella, ciao!
Am7
Bella, ciao, ciao, ciao!
Dm Am
E le genti che passeranno
E7 Am
Ti diranno «Che bel fior!»
Am
«È questo il fiore del partigiano»,
O bella, ciao! Bella, ciao!
Am7
Bella, ciao, ciao, ciao!
Dm Am
«È questo il fiore del partigiano
E7 Am
morto per la libertà!»