Esta es la traducción del francés al español, espero la disfruten.
Nota: Las repeticiones las señalo con dos puntos (:), lo que está entre : :
es lo que se repite.
El ritmo de la letra, al ser una traducción, depende más que todo
de su imaginación.
Salud y Anarquía.
Am
Makhnovtchina, Makhnovtchina
C G C
Tus banderas son negras en el viento,
F
:son negras de nuestra pena,
C E Am
son rojas de nuestra sangre:
Am
En la nieve y en el viento,
C G C
por los montes y las montañas
F
:a través de toda Ucrania
C E Am
se levantaban nuestros partidarios:
Am
En la primavera los tratados de Lenin
C G C
entregaron a Ucrania a los alemanes
F
:en el otoño la Makhnovtchina
C E Am
los había arrojado al viento:
Am
Makhnovtchina,Makhnovtchina
C G C
ejército negro de nuestros partidarios
F
:que combate en toda Ucrania
C E Am
contra los rojos y los blancos:
Am
el ejército blanco de Denkin
C G C
entró cantando en Ucrania
F
:pero pronto la Makhnovtchina
C E Am
los había dispersado en el viento:
Am
Makhnovtchina,Makhnovtchina
C G C
ejército negro de nuestros partidarios
F
:querías echar de Ucrania
C E Am
para siempre todos los tiranos:
Am
Makhnovtchina, Makhnovtchina
C G C
Tus banderas son negras en el viento,
F
:son negras de nuestra pena,
C E Am
son rojas de nuestra sangre:
Am
Makhnovtchina, Makhnovtchina
C G C
Tus banderas son negras en el viento,
F
:son negras de nuestra pena,
C E Am
son rojas de nuestra sangre: